Twitter. Stalk me NOW

jueves, 13 de mayo de 2010

Lucifer's Angel

Hoy iba en el camión escuchando mi mp3 cuando de pronto comienza una canción... alcanzo a distinguir un par de palabras, nunca le había prestado tanta atención, vuelvo a escucharla... y de pronto me doy cuenta de que así me veo a mi misma.... y así me ven algunas personas...

Lucifer's Angel
El ángel de lucifer
The rasmus

Behind those eyes lies the truth and grief... [Detrás de esos ojos descansa la verdad y el dolor]
Behind those beautiful smiles I've seen tragedy... [Detrás de esas hermosas sonrisas he visto tragedia]
The flawless skin hides the secrets within [La perfecta piel esconde secretos dentro de ella]
Silent forces that secretly ignite your sins [Fuerzas silenciosas que secretamente incendian tus pecados]

[Chorus:]
Fly away, fly away [vuela lejos, vuela lejos]
From the torch of blame [de la antorcha de la culpa]
They hunt you [Ellos te buscan]
The Lucifer's Angel [El ángel de lucifer]
Never lived, you never died [Nunca viviste, nunca moriste]
Your life has been denied [Tu vida ha sido negada]
They call you [Ellos te llaman]
Lucifer's Angel [Ángel de lucifer]

Beyond these clouds you can hide all your tear [Más allá de esas nubes puedes esconder todas tus lágrimas]
Beyond this world you'll be safe from their wicked fears [Más allá de este mundo estarás a salvo de sus perversos temores]
And in their hearts they fear your demands [Y en sus corazones ellos temen tus exigencias]
You know their minds won't accept you, they'll never understand [Sabes que sus mentes no te aceptarán, ellos nunca entenderán]


On your own - I know you can make it [Tu sola - Yo se que puedes hacerlo]
Truth or bone. I know you can shake it [Verdad o espina - Yo se que puedes hacerla temblar]
Survive alone - know you can take it [Sobrevicir sola - se que puedes con eso]



Fly away, fly away [Vuela lejos, vuela lejos]
Run away, run away [Escapa, escapa]
Hide away, hide away [Escondete lejos, escondete lejos]
Lucifer's Angel [Ángel de Lucifer]
[x3]

lunes, 3 de mayo de 2010

Disenchanted

Hoy fui a una audición, salí no feliz pero tampoco triste, no fue tan malo. Felizmente le cuento a la persona que creí que debía saberlo primero, y además ella me pregunta, le platico un par de cosas y termina haciendo berrinche, lo sobresaliente de esto fue la frase "Me molesta que creas que con eso conseguirás satisfacción", ¿y tu sabes con que la conseguiré? si nisiquiera sabes lo que tú quieres. Si, mi vida no es tan mala, porque me esfuerzo para cambiarla, no es mi culpa ni mi problema si la tuya lo es y no te esfuerzas para hacer algo al respecto, ¿a que le temes? yo no quiero estar en mi lecho de muerte preguntandome por que no hice tal o cual cosa, prefiero pensar en todo lo que hice antes de cerrar los ojos por última vez. Te lo repito, por lo menos, busco la satisfacción en algo tangible, no en algo que nisiquiera sé si de verdad existe.
La próxima vez si me vas a apoyar apoyame y si no dimelo desde un inicio para saber que no cuento contigo.


Canción de hoy: Disenchanted.

Well I was there on the day [Pues yo estaba ahí el día]
They sold the cause for the queen, [en que vendieron la causa pro la reina]
And when the lights all went out [y cuando las luces se apagaron]
We watched our lives on the screen. [vimos nuestras vidas en la pantalla]
I hate the ending myself, [Yo mismo odio el final]
But it started with an alright scene. [Pero empezó con una buena escena]

It was the roar of the crowd [Fue el rugido de la multitud]
That gave me heartache to sing. [Lo que me dió el dolor de corazón para cantar]
It was a lie when they smiled [fue una MENTIRA cuando SONRIERON]
And said, "you won't feel a thing" [y dijeron "ni lo vas a sentir"]
And as we ran from the cops [y mientras huiamos de los policias]
We laughed so hard it would sting [reiamos tan fuerte que lastimaba]

Yeah yeah, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong) [Si estoy tan mal]
How can you listen all night long? (night long, night long) [¿Como puedes escuchar durante toda la noche?]
Now will it matter after I'm gone? [Ahora importa despues de que me fui?]
Because you never learn a goddamned thing. [Por que tu nunca aprendiste una maldita cosa]

You're just a sad song with nothing to say [eres solo una triste canción sin nada que decir]
About a life long wait for a hospital stay [Sobre toda una vida esperando para estar en el hospital+
And if you think that I'm wrong, [Y si crees que yo estoy mal]
This never meant nothing to ya [Esto nunca significó nada para ti]

I spent my high school career [agoté toda mi carrera]
Spit on and shoved to agree [le escupí y empujé para aprobar]
So I could watch all my heroes [Así podría ver a todos mis heroes]
Sell a car on tv [vender un auto en televisión]
Bring out the old guillotine [sacar la vieja guillotina]
We'll show 'em what we all mean. [les mostraremos lo que significamos]

Yeah yeah, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Now will it matter long after I'm gone?
Because you never learn a goddamned thing.

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong,
This never meant nothing to ya

So go, go away, just go, run away. [Así que vete, largate, solo vete, huye]
But where did you run to? And where did you hide? [¿pero a donde corriste?, ¿donde te escondiste?]
Go find another way, price you pay [Ve y encuentra otra manera, valora tu sueldo]

Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong,
This never meant nothing to ya, come on

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong,
This never meant nothing to ya

At all, at all, at all, at all

__________________________________________________________

Fin de la canción, sean felices.

sábado, 1 de mayo de 2010

Swing Swing

Days swiftly come and go [Los días vienen y van rápidamente]
I'm dreaming of her [Estoy soñando con ella]
She's seeing other guys [Ella está viendo a otros chicos]
Emotions, they stir [Las emociones se revuelven]
The sun is gone [El sol se fue]
The nights are long [Las noches son largas]
And I am left while the tears fall [Y soy olvidado mientras las lágrimas caen]

Did you think that I would cry [¿Creíste que lloraría]
On the phone? [En el teléfono?]
Do you know what it feels like [¿Sabes lo que se siente]
Being alone? [estar solo?]
I'll find someone new [Encontraré a alguien nuevo]

(Swing) Swing, swing [(se mece) se mece, se mece]
From the tangles of [Desde los ovillos de]
My heart is crushed by a former love [mi corazón triturado por un viejo amor]
Can you help me find a way to carry on again? [¿Puedes ayudarme a encontrar un modo de seguir de nuevo?]

(Wish) cast into the sky [(deseo) emitido al cielo]
I'm moving on [me estoy moviendo]
Sweet beginnings do arise [dulces comienzos de elevan]
She knows I was wrong [Ella sabe que yo estaba mal]
The notes are old [Las notas son viejas]
They bend, they fold [se tuercen, y se pliegan]
And so do I to a new love [Y tambien yo hacia un nuevo amor]

Did you think that I would cry [¿Creiste que lloraría]
On the phone? [en el teléfono?]
Do you know what it feels like [¿Sabes lo que se siente]
Being alone? [estar solo?]
I'll find someone new [encontraré a alguien nuevo]

(Swing) Swing, swing [(se mece) se mece, se mece]
From the tangles of [Desde los ovillos de]
My heart is crushed by a former love [mi corazón triturado por un viejo amor]
Can you help me find a way to carry on again? [¿Puedes ayudarme a encontrar un modo de seguir de nuevo?]

Bury me [Entiérrame]
You thought your problems were gone [Creiste que tus problemas se habian terminado]
Carry me [Llévame]
Away, away, away [lejos, lejos, lejos]

(Swing) Swing, swing [(se mece) se mece, se mece]
From the tangles of [Desde los ovillos de]
My heart is crushed by a former love [mi corazón triturado por un viejo amor]
Can you help me find a way to carry on again? [¿Puedes ayudarme a encontrar un modo de seguir de nuevo?]